1
00:01:07,800 --> 00:01:11,000
Kingdom of Abraxion
was attacked.

2
00:01:27,800 --> 00:01:32,200
The Dreadite horde makes its way
spreading death and destruction throughout the country.

3
00:01:39,800 --> 00:01:44,500
Who has the power to rebel
against the power of endless darkness?

4
00:02:18,500 --> 00:02:19,800
I beg you, no...

5
00:03:04,852 --> 00:03:06,720
Wow...

6
00:03:45,393 --> 00:03:47,895
No. No.

7
00:03:53,734 --> 00:03:55,536
No.

8
00:03:55,669 --> 00:03:57,204
You must believe...

9
00:03:58,572 --> 00:04:00,308
You must return it.

10
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
TAVERN
MUNKARA

11
00:04:59,333 --> 00:05:01,101
Another defeat.

12
00:05:01,935 --> 00:05:04,805
What's the point of letting Abraxion
take my harvest

13
00:05:04,938 --> 00:05:06,340
to feed their soldiers,

14
00:05:06,474 --> 00:05:08,342
if all they do is
What are they retreating?

15
00:05:08,476 --> 00:05:10,010
Just a little more, and protect them

16
00:05:10,143 --> 00:05:11,779
there will be nothing left.

17
00:05:13,080 --> 00:05:14,791
How will my children survive this winter?

18
00:05:14,815 --> 00:05:17,017
on some leftovers?

19
00:05:17,150 --> 00:05:18,819
My best shoes
they've already eaten.

20
00:05:21,622 --> 00:05:22,956
Hey!

21
00:05:23,090 --> 00:05:25,459
This is actually not a joke!

22
00:05:29,863 --> 00:05:33,367
Times are such that it is already possible
and become marauders.

23
00:05:34,267 --> 00:05:37,237
Yes! Only them now
they profit from all this.

24
00:05:37,371 --> 00:05:41,308
They're crawling around in the corpses,
like vultures.

25
00:05:42,610 --> 00:05:45,713
Oh, here's one of them.

26
00:05:47,848 --> 00:05:50,017
Look at this handsome guy.

27
00:05:50,150 --> 00:05:51,685
He would have robbed us

28
00:05:51,819 --> 00:05:54,422
without even waiting
when our bodies cool down.

29
00:05:54,555 --> 00:05:56,356
Nauseating guy.

30
00:05:56,490 --> 00:05:59,893
- Hey, you there!
- Listen!

31
00:06:01,161 --> 00:06:03,063
There is no one among us

32
00:06:03,196 --> 00:06:05,533
who has seen more in life
scary things than him.

33
00:06:05,666 --> 00:06:07,034
Leave him alone.

34
00:06:07,167 --> 00:06:10,871
OK. Who is he?

35
00:06:14,174 --> 00:06:17,845
I confess about his past
I know a little.

36
00:06:17,978 --> 00:06:21,515
They say he was once a knight
in the Queen's army.

37
00:06:21,649 --> 00:06:25,453
Of the former Queen,
before the rise of Khalgan.

38
00:06:25,586 --> 00:06:29,222
Even before the war with the Dreadites.

39
00:06:30,758 --> 00:06:34,027
Surgeon with a sword in his hands.

40
00:06:34,161 --> 00:06:36,096
That's what they say about him.

41
00:06:36,229 --> 00:06:40,200
And he also survived
in the Grimvolt massacre.

42
00:06:41,835 --> 00:06:43,704
What?

43
00:06:43,837 --> 00:06:46,206
They said that no one
there were no survivors that night...

44
00:06:46,339 --> 00:06:48,208
Not a single soul.

45
00:06:48,341 --> 00:06:49,943
And yet here he is.

46
00:06:50,844 --> 00:06:52,646
At least his body.

47
00:06:52,780 --> 00:06:55,783
Who knows what became of his soul

48
00:06:55,916 --> 00:06:59,419
in his lonely wanderings?

49
00:06:59,887 --> 00:07:02,723
Without oaths, without banner.

50
00:07:02,856 --> 00:07:05,826
Few people remember his real name.

51
00:07:06,226 --> 00:07:09,129
Only the one to which he responds.

52
00:07:10,964 --> 00:07:12,766
And what kind of name is this?

53
00:07:19,106 --> 00:07:20,542
His name is...

54
00:07:21,975 --> 00:07:23,944
Deathstalker!

55
00:07:44,932 --> 00:07:46,433
You know why
we have arrived.

56
00:07:46,567 --> 00:07:49,102
Amulet of Khalgan.
Give it back!

57
00:07:51,071 --> 00:07:52,973
- I’ve never met him in my life.
- He's lying.

58
00:07:53,106 --> 00:07:54,675
Let's eat his legs.

59
00:07:54,808 --> 00:07:58,178
And he will become more polite
and more honest.

60
00:07:58,311 --> 00:07:59,613
We're hungry, aren't we?

61
00:07:59,747 --> 00:08:01,214
I would eat.

62
00:08:05,418 --> 00:08:07,454
This is for food and drink.

63
00:08:18,165 --> 00:08:19,299
And this is for the chair.

64
00:08:19,432 --> 00:08:20,734
What...?

65
00:08:23,336 --> 00:08:24,638
Wow.

66
00:08:26,674 --> 00:08:29,342
You won't run away from us!

67
00:08:31,879 --> 00:08:34,381
Come out, idiot.

68
00:08:42,522 --> 00:08:44,091
Sneaky bug!

69
00:08:47,795 --> 00:08:50,564
Give me a bite
first, brother.

70
00:08:51,464 --> 00:08:53,200
Two for one.

71
00:08:53,333 --> 00:08:54,868
Not very fair.

72
00:09:02,142 --> 00:09:03,543
What are these dances for?

73
00:09:03,677 --> 00:09:05,045
The owner demands the amulet.

74
00:09:05,178 --> 00:09:06,747
And you, dead!

75
00:09:17,257 --> 00:09:18,892
I hate trolls.

76
00:09:20,027 --> 00:09:21,695
It's time to get out.

77
00:09:29,369 --> 00:09:31,204
Do you want to force us
sweat hard

78
00:09:31,338 --> 00:09:33,607
to get your lunch
huh, little man?

79
00:09:33,741 --> 00:09:35,909
I want his brains!

80
00:09:36,043 --> 00:09:38,378
Take them, you need them.

81
00:09:42,616 --> 00:09:43,917
Is this what you need?

82
00:09:44,517 --> 00:09:47,154
- Amulet!
- Give it back!

83
00:09:59,767 --> 00:10:01,802
Let's run, idiot!

84
00:10:01,935 --> 00:10:04,237
All mercenaries will
hunt you!

85
00:10:04,371 --> 00:10:06,139
There's nowhere for you to hide!

86
00:10:06,273 --> 00:10:08,642
That's the same! Come back
and fight me!

87
00:10:08,776 --> 00:10:10,243
I'll tear you apart!

88
00:10:10,377 --> 00:10:12,813
Your brains will scatter all over...!

89
00:10:40,507 --> 00:10:42,142
Stop.

90
00:10:57,490 --> 00:10:59,026
That's where you belong.

91
00:11:10,003 --> 00:11:11,071
What?

92
00:11:41,501 --> 00:11:43,336
God, what a stink.

93
00:11:49,676 --> 00:11:50,878
I know it stinks.

94
00:11:51,011 --> 00:11:52,412
Calm down.

95
00:11:53,080 --> 00:11:54,782
What an abomination.

96
00:12:08,428 --> 00:12:09,562
Is there anyone?

97
00:12:20,874 --> 00:12:22,910
Ah, Deathstalker.

98
00:12:25,112 --> 00:12:26,833
What a terrible curse

99
00:12:26,847 --> 00:12:29,449
fell on you this time?

100
00:12:30,283 --> 00:12:31,819
Here it is.

101
00:12:35,923 --> 00:12:39,492
I feel his connection with you.

102
00:12:39,626 --> 00:12:41,929
I noticed. Rip it apart.

103
00:12:42,062 --> 00:12:44,597
This type of spell means

104
00:12:44,731 --> 00:12:48,836
that the connection with the amulet will only be broken
after the death of its bearer.

105
00:12:49,803 --> 00:12:53,573
Great, but these runes mention
any exception to this rule?

106
00:12:53,706 --> 00:12:56,243
I can't understand
their meaning.

107
00:12:56,376 --> 00:12:58,478
So I can't get rid of it
from this thing?

108
00:12:58,611 --> 00:13:00,814
I said that I
unable to understand them

109
00:13:00,948 --> 00:13:03,683
however, they can be decrypted.

110
00:13:04,952 --> 00:13:06,586
Map.

111
00:13:13,393 --> 00:13:15,162
Symbol.

112
00:13:19,799 --> 00:13:22,970
And now the offering.

113
00:13:31,979 --> 00:13:33,646
Cute.

114
00:13:51,431 --> 00:13:53,566
There is a man who can find

115
00:13:53,700 --> 00:13:55,535
the answers you are looking for.

116
00:13:55,668 --> 00:13:58,838
If he's still alive.

117
00:13:58,972 --> 00:14:00,373
His name is Daedelad,

118
00:14:00,507 --> 00:14:02,709
Member of the Order of Troxartas.

119
00:14:02,842 --> 00:14:05,578
One of the few remaining
in Abraxion of the magicians,

120
00:14:05,712 --> 00:14:09,917
who feeds passion
to ancient languages.

121
00:14:10,050 --> 00:14:12,485
Well where can I find
this magician?

122
00:14:12,619 --> 00:14:15,322
Patience, child.

123
00:14:29,500 --> 00:14:31,000
BAD PLACE
DO NOT GO HERE!

124
00:14:32,339 --> 00:14:33,406
Great.

125
00:14:33,540 --> 00:14:36,843
A little different
did you count?

126
00:14:36,977 --> 00:14:38,912
Thanks for your help, Toralva.

127
00:14:39,579 --> 00:14:41,214
This is for your stew.

128
00:14:44,151 --> 00:14:47,254
Your offering
warns of danger.

129
00:14:47,387 --> 00:14:48,888
I have no doubt.

130
00:14:56,496 --> 00:14:57,597
Your door is stuck.

131
00:14:58,498 --> 00:15:03,103
Ghosts of your past
calling out in the darkness.

132
00:15:03,236 --> 00:15:05,072
I see great evil

133
00:15:05,205 --> 00:15:08,441
on the horizon of your destiny.

134
00:15:08,575 --> 00:15:10,643
You can't escape him.

135
00:15:10,777 --> 00:15:15,115
Can I come just once?
to this damn place

136
00:15:15,248 --> 00:15:18,251
and not listen enough to everyone
incoherent nonsense?

137
00:15:19,586 --> 00:15:22,455
However, damned here
only you,

138
00:15:22,589 --> 00:15:26,393
Deathstalker!

139
00:15:34,101 --> 00:15:35,935
Quiet.

140
00:15:37,137 --> 00:15:39,939
Calm down, Calibus.
Wait here, okay?

141
00:15:58,658 --> 00:16:00,293
Hey, hey, hey!

142
00:16:00,427 --> 00:16:02,495
Calibus!

143
00:16:02,629 --> 00:16:04,164
Damn you!

144
00:16:59,519 --> 00:17:00,820
Tough.

145
00:17:01,854 --> 00:17:03,590
What happened here?

146
00:17:22,041 --> 00:17:24,377
I hope you cut it
better than the previous one.

147
00:17:25,812 --> 00:17:27,547
Who's here?

148
00:17:28,880 --> 00:17:30,049
Don't move.

149
00:17:30,183 --> 00:17:32,385
Is there anyone here?

150
00:17:34,587 --> 00:17:35,788
Don't be silent!

151
00:18:09,289 --> 00:18:11,224
Oh, hello.

152
00:18:14,394 --> 00:18:16,463
What are you doing there?

153
00:18:17,930 --> 00:18:19,266
Damn it!

154
00:18:36,649 --> 00:18:39,619
Oh, freedom at last!

155
00:18:39,752 --> 00:18:40,987
Are you Dade... treasure?

156
00:18:41,120 --> 00:18:44,090
Well... yes, I am Daedelades Parseneon,

157
00:18:44,224 --> 00:18:46,125
son of Amaks the Wise.

158
00:18:49,962 --> 00:18:51,664
But everyone calls me Dudad.

159
00:18:51,798 --> 00:18:53,833
Listen, I don't want you
upset, Dudad,

160
00:18:53,966 --> 00:18:55,502
but we have a difficult situation here.

161
00:18:55,635 --> 00:18:57,970
Ah, the snakes of Malinax.

162
00:18:58,104 --> 00:19:00,673
I warned these stupid people
bandits, what awaits them,

163
00:19:00,807 --> 00:19:02,542
if they go too far
far deep into these caves.

164
00:19:02,675 --> 00:19:04,277
I have an idea.

165
00:19:04,411 --> 00:19:06,045
Jump in. Let's!

166
00:19:09,316 --> 00:19:11,017
What's your plan?

167
00:19:11,150 --> 00:19:12,519
Don't die.

168
00:19:19,492 --> 00:19:20,860
Not bad!

169
00:19:26,933 --> 00:19:28,201
- Shrink and roll!
- What?

170
00:19:37,544 --> 00:19:39,379
Wait, wait!

171
00:19:41,514 --> 00:19:43,350
Hooray! We are saved!

172
00:19:44,984 --> 00:19:46,419
Yeah, you're always welcome.

173
00:19:48,288 --> 00:19:49,989
What is your name, good sir?

174
00:19:50,122 --> 00:19:53,192
My name is Hunter...

175
00:19:56,796 --> 00:19:59,499
Don't move.

176
00:20:04,304 --> 00:20:05,605
Enough, huh?

177
00:20:06,673 --> 00:20:08,341
OK.

178
00:20:10,176 --> 00:20:12,111
Don't move.
I almost got it.

179
00:20:12,245 --> 00:20:13,413
Nothing of the kind.

180
00:20:21,988 --> 00:20:24,023
Okay, okay.

181
00:21:17,477 --> 00:21:20,813
So you stole it
at Prince Halgan's?

182
00:21:20,947 --> 00:21:23,015
"Stole" - not the most
the right word.

183
00:21:23,149 --> 00:21:24,451
He was already dead.

184
00:21:24,584 --> 00:21:27,253
Well... or close to it.

185
00:21:27,387 --> 00:21:30,457
- In what sense?
- He coughed.

186
00:21:30,590 --> 00:21:33,360
But it was definitely
death rattle I'm sure.

187
00:21:33,493 --> 00:21:35,695
- Sounds like he was still alive.
- Hey!

188
00:21:35,828 --> 00:21:38,030
That's not why I saved you
for you to lecture me

189
00:21:38,164 --> 00:21:39,532
about the ethics of mining
war trophies.

190
00:21:39,666 --> 00:21:41,200
Will you continue
and I'll leave you

191
00:21:41,334 --> 00:21:42,835
back to these snakes.

192
00:21:45,772 --> 00:21:48,441
Well, I guess I do
I owe you my life.

193
00:21:49,742 --> 00:21:52,478
So I'll do the best I can
to solve this puzzle.

194
00:21:54,313 --> 00:21:57,049
These runes themselves indicate
very powerful magic.

195
00:21:58,117 --> 00:22:01,388
But what is its purpose?

196
00:22:01,521 --> 00:22:02,521
Mmm!

197
00:22:02,622 --> 00:22:03,723
Runes.

198
00:22:03,856 --> 00:22:07,627
They are not Abraxian,
They're Asmordian!

199
00:22:07,760 --> 00:22:09,195
Asmordians?

200
00:22:09,328 --> 00:22:11,631
Predecessors of the Empire
Abraxion.

201
00:22:11,764 --> 00:22:14,533
About them has been preserved
not many entries.

202
00:22:15,066 --> 00:22:16,668
Their language is almost forgotten.

203
00:22:17,003 --> 00:22:19,539
- Dead language?
- Dead to everyone,

204
00:22:19,672 --> 00:22:22,975
except a member of the Order of Magi,
the great wizard Xodan,

205
00:22:23,976 --> 00:22:26,312
expert on everything
ancient languages.

206
00:22:26,446 --> 00:22:29,181
- Hyperionian, Atlantean...
- Stop, stop, stop.

207
00:22:29,315 --> 00:22:30,950
You can't either
read this?

208
00:22:32,485 --> 00:22:34,320
Crap.

209
00:22:34,454 --> 00:22:36,088
Where do we find this Xodan?

210
00:22:36,222 --> 00:22:38,090
In his crypt, I guess.

211
00:22:38,224 --> 00:22:40,192
- Is he dead?
- Very much so.

212
00:22:40,326 --> 00:22:42,061
But he is buried with everyone
with your scrolls,

213
00:22:42,194 --> 00:22:43,663
and I'm sure that
one of them

214
00:22:43,796 --> 00:22:45,264
will help us
decipher the runes.

215
00:22:45,398 --> 00:22:47,066
And then you will read
inscription on the amulet

216
00:22:47,199 --> 00:22:48,401
and lift the curse?

217
00:22:48,535 --> 00:22:50,537
- I guess so.
- Great.

218
00:22:50,670 --> 00:22:53,205
- We leave at dawn.
- Oh no.

219
00:22:53,339 --> 00:22:55,608
I will not go to Xodan's grave.

220
00:22:55,742 --> 00:22:58,010
Hunting for the amulet
so many mercenaries

221
00:22:58,144 --> 00:22:59,612
it's too dangerous.

222
00:22:59,746 --> 00:23:01,448
Get the scroll yourself

223
00:23:01,581 --> 00:23:04,050
and bring it to me
to Munkar's Tavern.

224
00:23:04,183 --> 00:23:05,852
Hey, if it weren't for me,

225
00:23:05,985 --> 00:23:08,254
you'd still be sitting
in that chest.

226
00:23:08,387 --> 00:23:10,423
And then you
do you really believe

227
00:23:10,557 --> 00:23:12,217
that you can survive
here alone?

228
00:23:19,599 --> 00:23:20,733
So be it.

229
00:23:20,867 --> 00:23:23,670
We'll set off at dawn
to the Shrine of Xodan.

230
00:23:24,437 --> 00:23:26,473
Now, give me some meat.

231
00:23:40,419 --> 00:23:41,588
I noticed something strange

232
00:23:41,721 --> 00:23:44,423
from the mercenary whom he dealt with
at Munkar's Tavern.

233
00:23:44,557 --> 00:23:46,092
The symbol is on his shoulder.

234
00:23:46,225 --> 00:23:48,127
Perhaps a guild mark.

235
00:23:48,260 --> 00:23:50,162
No, it was something else.

236
00:23:50,296 --> 00:23:52,064
Maybe you know him.

237
00:23:57,804 --> 00:23:59,405
Something like this.

238
00:24:07,213 --> 00:24:09,916
This is impossible.

239
00:24:10,049 --> 00:24:12,384
The Sitora Sect was destroyed
many centuries ago.

240
00:24:12,785 --> 00:24:14,020
Sitora?

241
00:24:14,153 --> 00:24:16,623
This is an ancient cult of sorcerers.

242
00:24:16,756 --> 00:24:19,626
Obsessed with secrets
Outer spheres.

243
00:24:19,759 --> 00:24:22,294
Worlds of dark evil that
no mortal

244
00:24:22,428 --> 00:24:24,597
shouldn't have known.

245
00:24:24,731 --> 00:24:26,432
Their leader was Necromemnon.

246
00:24:26,566 --> 00:24:27,700
He was defeated

247
00:24:27,834 --> 00:24:31,470
and all the records of his teachings
were destroyed.

248
00:24:32,639 --> 00:24:34,040
At least
I thought so.

249
00:24:34,173 --> 00:24:37,844
If the symbol you saw
- this is the sign of the Sitora Sect,

250
00:24:37,977 --> 00:24:40,046
it means we are opposed
much more sinister forces.

251
00:24:40,179 --> 00:24:43,382
That is, you want to say
that the Sitora Sect has returned?

252
00:24:43,516 --> 00:24:46,485
That Necromemnon has returned,
to finish what you started?

253
00:24:46,619 --> 00:24:47,720
In general they say

254
00:24:47,854 --> 00:24:50,657
that Dreads are a creation
necromancy.

255
00:24:50,790 --> 00:24:52,959
But all I can
say for sure

256
00:24:53,092 --> 00:24:55,594
so this is what if in business
the Sitora Sect is involved,

257
00:24:55,604 --> 00:24:57,897
then your mission
truly doomed.

258
00:25:06,205 --> 00:25:08,541
We need to continue on our way.
Jump in.

259
00:25:13,379 --> 00:25:14,847
Like this.

260
00:25:35,568 --> 00:25:37,904
Someone is approaching.
Hide!

261
00:25:58,557 --> 00:25:59,726
Where is he?

262
00:26:01,094 --> 00:26:03,462
Great. He can't hide.

263
00:26:18,010 --> 00:26:19,311
He's here.

264
00:26:19,445 --> 00:26:20,880
Find him.

265
00:26:22,045 --> 00:26:23,280
Let's leave.

266
00:26:25,785 --> 00:26:27,520
Come on, let's run!

267
00:26:28,254 --> 00:26:29,421
Follow him!

268
00:26:38,530 --> 00:26:40,099
Hide behind these rocks.

269
00:26:59,786 --> 00:27:01,187
What are you doing?

270
00:27:01,320 --> 00:27:03,489
When it's ready,
you'll say thank you.

271
00:27:04,423 --> 00:27:06,358
What will be ready?

272
00:27:08,995 --> 00:27:11,263
Fly there!

273
00:27:11,397 --> 00:27:12,865
No. Over there!

274
00:27:14,600 --> 00:27:15,802
No, in the other direction!

275
00:27:15,935 --> 00:27:18,270
And how will this help us?
Damn it!

276
00:27:18,404 --> 00:27:20,306
- What is this?
- No, there!

277
00:27:21,573 --> 00:27:22,809
Away!

278
00:27:31,150 --> 00:27:32,451
What is this? Hey, hey!

279
00:27:32,584 --> 00:27:34,220
- Enough. What is this?
- No!

280
00:27:34,353 --> 00:27:36,889
- No! No, no, no!
- Damn it! Enough!

281
00:27:37,023 --> 00:27:38,457
- Enough!
- No!

282
00:27:39,291 --> 00:27:41,393
Enough. Calm down.

283
00:27:43,195 --> 00:27:45,497
- No, no...
- Disgraceful.

284
00:28:09,956 --> 00:28:11,657
Jotak.

285
00:28:11,791 --> 00:28:13,359
Tritus.

286
00:28:13,492 --> 00:28:15,895
I gave up this name
a very long time ago.

287
00:28:16,028 --> 00:28:17,529
Oh, well, yes.

288
00:28:17,663 --> 00:28:20,266
Deathstalker, right?

289
00:28:21,633 --> 00:28:24,103
I knew that someday
our paths will cross again.

290
00:28:25,071 --> 00:28:27,706
Fortunately, your cowardice

291
00:28:27,840 --> 00:28:31,844
directed you
straight to me.

292
00:28:31,978 --> 00:28:33,746
You see, old friend,

293
00:28:33,880 --> 00:28:35,882
that ritual in Grimvolt...

294
00:28:36,015 --> 00:28:38,184
<i>Tritus, Jotak.</i>

295
00:28:38,918 --> 00:28:41,788
Stop these sorcerers!

296
00:28:45,657 --> 00:28:47,894
<i>The sorcerers we killed
to protect</i>

297
00:28:48,027 --> 00:28:49,796
<i>the power of Abraxion.</i>

298
00:28:49,929 --> 00:28:53,032
<i>This was just the first step
to his resurrection.</i>

299
00:28:53,165 --> 00:28:56,735
Don't give in
their dark spells.

300
00:29:10,049 --> 00:29:11,617
<i>My old friend.</i>

301
00:29:16,388 --> 00:29:19,125
That night your blade
should have ended me.

302
00:29:19,258 --> 00:29:21,593
But you're not meant to be
it was clear

303
00:29:21,727 --> 00:29:25,297
what was my destiny
in his hands, not in yours.

304
00:29:25,431 --> 00:29:28,935
<i>And now Necromemnon
returned.</i>

305
00:29:29,068 --> 00:29:31,503
<i>And this time the whole world
will stand in front of him</i>

306
00:29:31,637 --> 00:29:33,572
<i>on your knees.</i>

307
00:29:35,574 --> 00:29:37,409
And I couldn't resist
before the opportunity

308
00:29:37,543 --> 00:29:40,612
personally take it from you
amulet of Khalgan...

309
00:29:41,447 --> 00:29:43,449
Deathstalker.

310
00:29:44,650 --> 00:29:46,452
Yes please.

311
00:29:52,124 --> 00:29:53,725
Try to take it away.

312
00:29:54,426 --> 00:29:56,328
No!

313
00:29:57,463 --> 00:29:59,265
He's mine.

314
00:31:18,978 --> 00:31:20,679
Goodbye my friend.

315
00:31:36,929 --> 00:31:39,398
Dudad, let's leave! Let's!

316
00:31:39,531 --> 00:31:41,267
Follow him!

317
00:31:57,583 --> 00:31:59,818
What have you gotten me into?
Deathstalker?

318
00:32:00,552 --> 00:32:03,255
- Hey!
- This is not just lifting the curse.

319
00:32:03,389 --> 00:32:05,057
If Necromemnon
really back

320
00:32:05,191 --> 00:32:06,725
from the Outer Realms,

321
00:32:06,858 --> 00:32:08,927
then Abraxion is in danger
complete destruction.

322
00:32:09,695 --> 00:32:12,464
These runes must be deciphered,
and as quickly as possible.

323
00:32:12,598 --> 00:32:14,800
We'll be very lucky if we
We can survive at least this night.

324
00:32:14,933 --> 00:32:18,737
Your original goal was
survive, but now everything is obvious:

325
00:32:18,870 --> 00:32:21,507
our meeting is the machinations of the gods.

326
00:32:22,108 --> 00:32:25,344
We must understand what role
an amulet plays in this story,

327
00:32:25,477 --> 00:32:26,745
otherwise the end of everything awaits us

328
00:32:26,878 --> 00:32:29,781
and the beginning of the dark era, which
It's scary to even imagine.

329
00:32:31,984 --> 00:32:33,919
The machinations of the gods, you say?

330
00:32:36,922 --> 00:32:38,857
I like it.

331
00:32:40,226 --> 00:32:42,928
Well, lead us, shorty.
Come on, let's go.

332
00:33:10,756 --> 00:33:12,224
Minions of Necromemnon!

333
00:33:12,358 --> 00:33:13,625
On this holy ground?

334
00:33:13,759 --> 00:33:15,161
But why?

335
00:33:15,961 --> 00:33:18,730
Past these Dreadites
You won't be able to pass by unnoticed.

336
00:33:18,864 --> 00:33:22,068
So, the scrolls of Xodan are buried
along with him.

337
00:33:22,201 --> 00:33:24,503
And among them there is
translation from Asmordian.

338
00:33:24,636 --> 00:33:26,072
This translation is

339
00:33:26,205 --> 00:33:28,240
my only chance
decipher the amulet.

340
00:33:28,374 --> 00:33:30,309
If only I
could have had it.

341
00:33:30,442 --> 00:33:32,511
We need to figure it out
how to get there.

342
00:33:38,016 --> 00:33:39,218
I have an idea.

343
00:33:54,733 --> 00:33:55,834
Wow.

344
00:33:55,967 --> 00:33:57,903
Servants of Cultis.

345
00:33:58,036 --> 00:34:00,772
I should have guessed that they
complicit in this madness.

346
00:34:00,906 --> 00:34:02,208
This was a bad idea.

347
00:34:02,341 --> 00:34:04,876
- It was your idea.
- Ugh.

348
00:34:05,010 --> 00:34:06,778
What is this?
What a shame!

349
00:34:06,912 --> 00:34:08,247
- Quiet!
- Hey!

350
00:34:08,380 --> 00:34:09,981
- They will hear. Shut up!
- Shut up.

351
00:34:09,991 --> 00:34:12,418
How about you both shut up?

352
00:34:17,889 --> 00:34:20,025
You're not the only one trying
get here.

353
00:34:20,159 --> 00:34:21,427
Clear?

354
00:34:22,728 --> 00:34:23,895
So keep it down.

355
00:34:24,029 --> 00:34:25,397
Please!

356
00:34:26,898 --> 00:34:28,200
- Sorry.
- Sorry.

357
00:34:29,835 --> 00:34:31,737
- Who are you anyway?
- What is he doing?

358
00:34:34,373 --> 00:34:37,075
An ancient ritual of resurrection.

359
00:34:37,209 --> 00:34:38,710
A ritual that can
carry out only those

360
00:34:38,844 --> 00:34:40,979
in whom the blood flows

361
00:34:41,113 --> 00:34:43,715
eternal creatures ruling
outside worlds.

362
00:35:20,586 --> 00:35:22,188
So this is how he creates
your army -

363
00:35:22,321 --> 00:35:24,456
enslaving corpses
their enemies.

364
00:35:26,325 --> 00:35:28,694
Of all the cemeteries
in all worlds...

365
00:35:28,827 --> 00:35:30,929
- Seriously, Dudad?
- Then you'll cry.

366
00:35:31,497 --> 00:35:32,864
What's the plan guys?

367
00:35:34,266 --> 00:35:36,268
First of all, this is our plan,

368
00:35:36,402 --> 00:35:38,537
and everything was going great for us,
until you showed up.

369
00:35:38,670 --> 00:35:39,971
And who are you anyway?

370
00:35:40,105 --> 00:35:41,316
Who are you?
I don't know you.

371
00:35:41,340 --> 00:35:43,108
Path to Xodan's Crypt
free

372
00:35:43,242 --> 00:35:44,543
This is my chance.

373
00:35:44,676 --> 00:35:46,111
Dudad! Where are you going?

374
00:35:46,245 --> 00:35:48,680
Keep an eye on the servants.
I'm back and forth.

375
00:35:49,748 --> 00:35:52,050
Good plan.

376
00:35:53,018 --> 00:35:54,820
- Wait for me.
- Hey!

377
00:35:56,255 --> 00:35:57,856
What the hell?

378
00:36:08,500 --> 00:36:09,701
Nasty.

379
00:36:23,515 --> 00:36:24,916
And here he is.

380
00:36:43,201 --> 00:36:44,536
- Help me!
- Just a second.

381
00:37:01,420 --> 00:37:03,088
What exactly are you looking for?

382
00:37:03,221 --> 00:37:06,292
Scroll containing
translation from Asmordian.

383
00:37:06,425 --> 00:37:07,893
And he's here somewhere.

384
00:37:08,026 --> 00:37:09,094
No!

385
00:37:10,997 --> 00:37:13,098
Listen, I don't want you
hurry up, shorty,

386
00:37:13,231 --> 00:37:14,766
but from here there is only
one exit,

387
00:37:14,900 --> 00:37:17,436
and if these scarecrows
They'll notice us, we'll be finished.

388
00:37:18,236 --> 00:37:20,706
He's here somewhere! I just
need a little more time!

389
00:37:22,040 --> 00:37:24,042
Ah... Not him!

390
00:37:47,065 --> 00:37:48,434
No!

391
00:38:02,112 --> 00:38:03,314
We have to leave.

392
00:38:03,415 --> 00:38:04,983
Just a little more!

393
00:38:10,288 --> 00:38:12,123
Ugh, Atlantic.

394
00:38:25,571 --> 00:38:27,105
Okay, freak.

395
00:38:27,238 --> 00:38:29,274
Let's see what color
you're bleeding.

396
00:39:38,677 --> 00:39:40,879
Well, did you find it?

397
00:39:41,012 --> 00:39:43,014
Just a second. Hypernian...

398
00:39:45,484 --> 00:39:47,185
Come on faster!

399
00:39:47,318 --> 00:39:49,588
- Found it!
- Great. Come on, let's go!

400
00:39:56,828 --> 00:40:01,399
You are the one called...

401
00:40:04,436 --> 00:40:06,705
Deathstalker.

402
00:40:18,249 --> 00:40:20,952
I'll get it...

403
00:40:23,622 --> 00:40:28,126
what belongs to me.

404
00:40:30,159 --> 00:40:31,196
This is him.

405
00:40:31,362 --> 00:40:32,931
Necromemnon.

406
00:40:35,100 --> 00:40:37,235
My messengers

407
00:40:37,368 --> 00:40:39,070
will haunt you

408
00:40:39,204 --> 00:40:42,641
to the ends of the earth
and beyond.

409
00:40:42,774 --> 00:40:45,611
Run while you can.

410
00:40:45,744 --> 00:40:50,616
The further you are from me
carry away the Light of Talon,

411
00:40:50,749 --> 00:40:54,085
the stronger my anger will be.

412
00:40:54,219 --> 00:40:56,755
Light of Talon?

413
00:40:56,888 --> 00:40:59,357
Soon you'll be begging

414
00:40:59,491 --> 00:41:03,294
for death to deliver
you from torment.

415
00:41:12,237 --> 00:41:14,305
- Look.
- What?

416
00:41:23,682 --> 00:41:24,883
Exit.

417
00:41:25,984 --> 00:41:27,218
Let's go!

418
00:41:28,086 --> 00:41:29,621
Come on, come on!

419
00:41:43,101 --> 00:41:44,870
Get out, Dudad.

420
00:41:47,939 --> 00:41:49,641
Uh, hi.

421
00:41:58,550 --> 00:42:00,351
They will be waiting for us
on all main roads.

422
00:42:00,485 --> 00:42:02,965
We have to wait for the dawn
before moving on.

423
00:42:04,222 --> 00:42:05,924
Looks like a nice place.

424
00:42:06,057 --> 00:42:08,359
-What is that sound?
- Oh, don't worry.

425
00:42:08,493 --> 00:42:10,061
It's just the Aching Woods.

426
00:42:10,195 --> 00:42:12,063
You don't have to be afraid of them,
besides they will help

427
00:42:12,197 --> 00:42:14,399
mask any noise,
which we will do at night.

428
00:42:14,532 --> 00:42:16,034
Amazing.

429
00:42:16,167 --> 00:42:19,070
So no one will complain
if I play this thing a little.

430
00:42:28,346 --> 00:42:30,081
Hey.

431
00:42:30,816 --> 00:42:32,217
Thank you for helping us.

432
00:42:32,350 --> 00:42:34,019
I never heard
your name.

433
00:42:34,686 --> 00:42:36,254
Brisbane,

434
00:42:36,387 --> 00:42:38,556
unsurpassed thief.

435
00:42:38,690 --> 00:42:39,958
Don't worry.

436
00:42:40,091 --> 00:42:42,894
I won't steal yours
precious scrolls.

437
00:42:44,062 --> 00:42:47,198
I prefer treasures
which have a little more shine.

438
00:42:50,268 --> 00:42:51,970
Yes, I’m not worried.

439
00:42:56,107 --> 00:42:57,575
Well then.

440
00:42:57,709 --> 00:43:00,245
I'll tell you when
you will need an amulet.

441
00:43:00,378 --> 00:43:01,980
Rest for now.

442
00:43:40,952 --> 00:43:44,089
Hey Dudad. Brisbane!

443
00:44:22,360 --> 00:44:23,729
Show yourself.

444
00:44:48,153 --> 00:44:49,354
No!

445
00:46:28,753 --> 00:46:30,021
Look!

446
00:46:32,991 --> 00:46:34,259
Ordinary stones.

447
00:46:36,461 --> 00:46:38,763
Come on, let's leave.

448
00:48:04,983 --> 00:48:07,052
This is just a small part

449
00:48:07,185 --> 00:48:09,220
what happened to me

450
00:48:09,354 --> 00:48:11,422
shared the abyss.

451
00:48:34,912 --> 00:48:37,748
The child will obey

452
00:48:37,882 --> 00:48:41,319
if you have the strength
subdue him.

453
00:48:50,061 --> 00:48:51,796
Your job...

454
00:48:53,131 --> 00:48:55,600
It's not finished yet, Jotak.

455
00:48:57,602 --> 00:49:02,673
This is the will of Sitor himself.

456
00:49:04,109 --> 00:49:05,443
Yes.

457
00:49:05,576 --> 00:49:09,847
So that I can get
Light of Talon,

458
00:49:09,981 --> 00:49:13,318
Deathstalker must die.

459
00:49:20,289 --> 00:49:22,092
Oh yes!

460
00:49:37,175 --> 00:49:39,377
Your little friend -
lover of sleep.

461
00:49:39,510 --> 00:49:40,745
He's not my friend.

462
00:49:40,878 --> 00:49:43,981
I hired him to film
a curse and nothing more.

463
00:49:44,115 --> 00:49:46,784
This has something to do with
Asmordian amulet?

464
00:49:46,917 --> 00:49:49,054
Listen, talisman
tied to me

465
00:49:49,187 --> 00:49:50,688
and I'm trying to break
this connection

466
00:49:50,821 --> 00:49:53,624
and, if possible,
survive the process.

467
00:49:53,758 --> 00:49:55,126
The very thought of
so that someone

468
00:49:55,260 --> 00:49:57,020
was next to you, you
unbearable, right?

469
00:49:57,995 --> 00:49:59,964
You are like an open book
Deathstalker.

470
00:50:01,099 --> 00:50:03,068
The world is full of people like you.
I understand everything.

471
00:50:03,201 --> 00:50:05,870
Life is much simpler when
you live for one purpose.

472
00:50:06,003 --> 00:50:07,205
And you, I suppose
do you prefer

473
00:50:07,338 --> 00:50:09,640
camaraderie
Thieves Guild, right?

474
00:50:10,508 --> 00:50:12,343
I'm not a member of the Guild.

475
00:50:12,477 --> 00:50:14,812
Not anymore. They considered
me too...

476
00:50:14,945 --> 00:50:16,814
impulsive.

477
00:50:16,947 --> 00:50:18,416
You know, once upon a time I
robbed the palace

478
00:50:18,549 --> 00:50:20,185
for the sake of pleasure,
alone.

479
00:50:21,519 --> 00:50:23,164
But this game bored me

480
00:50:23,188 --> 00:50:25,499
when the bravest defenders of the palace
sent to die in this war.

481
00:50:25,523 --> 00:50:29,494
And yet, I guess I always
in search of new challenges of fate.

482
00:50:29,627 --> 00:50:33,398
Ah, so this is what we have for you:
new challenge?

483
00:50:33,731 --> 00:50:37,068
No, no, I told you that I have
there is no intention to rob you.

484
00:50:39,204 --> 00:50:40,905
But I have fun with you.

485
00:50:41,472 --> 00:50:42,940
Yes, sure.

486
00:50:47,978 --> 00:50:50,548
Look, a military camp
Abraxion.

487
00:50:50,681 --> 00:50:51,916
Amazing.

488
00:50:52,049 --> 00:50:53,494
Do you think they have
will there be something to eat?

489
00:50:53,518 --> 00:50:54,685
Wait.

490
00:50:56,221 --> 00:50:57,355
Hey!

491
00:51:01,025 --> 00:51:03,027
- Where is everyone?
- Hey...

492
00:51:29,954 --> 00:51:31,656
Dreads.

493
00:51:31,789 --> 00:51:33,791
But they are long gone.

494
00:51:33,924 --> 00:51:36,394
Oh, onion!

495
00:51:50,941 --> 00:51:51,976
To the side!

496
00:51:59,384 --> 00:52:02,687
You're caught, Deathstalker.

497
00:52:12,096 --> 00:52:13,298
Where are you going?

498
00:52:14,965 --> 00:52:15,866
Went!

499
00:52:20,505 --> 00:52:22,607
About the exploits of Scarabus
there are legends.

500
00:52:22,740 --> 00:52:24,088
Truly you attract

501
00:52:24,108 --> 00:52:25,876
the best killers
in the kingdom, my friend.

502
00:52:26,010 --> 00:52:27,345
Please shut up.

503
00:52:37,422 --> 00:52:39,657
My magic will protect you.

504
00:52:39,790 --> 00:52:41,326
Your witchcraft things -

505
00:52:41,459 --> 00:52:42,660
this is a sure way to die.

506
00:52:42,793 --> 00:52:44,329
I'm sorry?

507
00:52:44,462 --> 00:52:46,497
My strength has already been repeatedly
they helped us.

508
00:53:33,411 --> 00:53:34,445
Hooray! It worked!

509
00:53:35,980 --> 00:53:37,348
Oh, I'm sorry.

510
00:53:40,718 --> 00:53:42,620
You can't escape from us.

511
00:53:43,988 --> 00:53:45,356
Yes!

512
00:54:18,122 --> 00:54:19,223
Over there!

513
00:54:27,732 --> 00:54:31,101
This thing... maybe
teleport and...

514
00:54:37,408 --> 00:54:38,609
Okay.

515
00:54:41,245 --> 00:54:42,780
I have to thank you.

516
00:54:46,651 --> 00:54:48,252
But I won't.

517
00:55:04,902 --> 00:55:06,371
Let me take a look.

518
00:55:09,607 --> 00:55:10,841
Can you sew it up?

519
00:55:10,975 --> 00:55:13,678
No, I have
something better.

520
00:55:14,845 --> 00:55:17,281
Press these healing ones
crystals

521
00:55:17,415 --> 00:55:18,649
to your wound.

522
00:55:18,783 --> 00:55:19,884
What are these things?

523
00:55:20,017 --> 00:55:22,186
Amethyst will cleanse the wound.

524
00:55:22,319 --> 00:55:24,288
Heliotrope will restore
blood circulation,

525
00:55:24,422 --> 00:55:27,358
and the tiger's eye will help you
cope with your fear.

526
00:55:27,492 --> 00:55:30,194
- My fear?
- Yes.

527
00:55:30,327 --> 00:55:32,162
Fear of dying
from the wounds received.

528
00:55:36,367 --> 00:55:38,703
And do you seriously think
What do you know about people?

529
00:55:39,437 --> 00:55:41,906
- A! Ay!
- Like this.

530
00:55:43,774 --> 00:55:46,176
I would never have thought that I was a thief
may be an alchemist.

531
00:55:46,310 --> 00:55:47,745
Well, you know.

532
00:55:48,379 --> 00:55:50,347
Unlike you...

533
00:55:50,481 --> 00:55:52,316
my heart...

534
00:55:52,450 --> 00:55:53,984
it's a little more complicated.

535
00:55:54,619 --> 00:55:56,353
What does your heart have to do with it?

536
00:55:57,522 --> 00:56:00,190
Each of us has our own heart,
Deathstalker.

537
00:56:02,126 --> 00:56:04,061
This is what controls
our destiny.

538
00:56:04,194 --> 00:56:06,196
I've seen a lot of hearts

539
00:56:06,330 --> 00:56:07,698
at the edge of your sword.
- AND?

540
00:56:07,832 --> 00:56:09,666
And they all look
were the same.

541
00:56:18,976 --> 00:56:20,210
Hey.

542
00:56:21,579 --> 00:56:23,614
I'm glad you're with us.

543
00:56:26,551 --> 00:56:27,785
Certainly.

544
00:56:41,732 --> 00:56:43,067
- ABOUT! This is it!
- What?

545
00:56:43,200 --> 00:56:45,436
Runes. I deciphered them.

546
00:56:45,570 --> 00:56:47,071
What does it say?

547
00:56:47,204 --> 00:56:48,405
Ah...

548
00:56:59,049 --> 00:57:00,284
Done.

549
00:57:01,886 --> 00:57:04,789
Now you're free
from the curse of the amulet.

550
00:57:10,260 --> 00:57:11,596
Thank you, friend.

551
00:57:11,729 --> 00:57:13,498
Wait, that's not all.

552
00:57:15,099 --> 00:57:17,802
Behold Talon's prophecy.

553
00:57:19,303 --> 00:57:21,005
<i>This is a kingdom
once managed</i>

554
00:57:21,138 --> 00:57:24,241
<i>the magic of two
higher beings</i>

555
00:57:24,374 --> 00:57:26,911
<i>Talon, light magician.</i>

556
00:57:27,044 --> 00:57:30,247
<i>And Sitor, lord of darkness.</i>

557
00:57:30,380 --> 00:57:33,851
<i>Together these titans fought
for the fate of existence</i>

558
00:57:33,984 --> 00:57:36,854
<i>using mortals
as their pawns.</i>

559
00:57:36,987 --> 00:57:39,824
<i>When Sitor's power became too much
too big to defeat him</i>

560
00:57:39,957 --> 00:57:42,627
Talon created the weapon,
so powerful

561
00:57:42,760 --> 00:57:44,328
that only those who have visited

562
00:57:44,461 --> 00:57:48,365
on the border of the worlds of life and death,
could master it.

563
00:57:48,499 --> 00:57:50,868
It was hidden inside
this magical amulet,

564
00:57:51,001 --> 00:57:52,469
which was transmitted
from generation to generation,

565
00:57:52,603 --> 00:57:56,440
until its true purpose
was not completely forgotten.

566
00:57:56,574 --> 00:57:57,808
What kind of weapon
hidden in it?

567
00:57:57,942 --> 00:57:59,510
Weapons that are not similar
not even one

568
00:57:59,644 --> 00:58:01,979
ever existed
in this world.

569
00:58:05,149 --> 00:58:06,149
<i>Weapons</i>

570
00:58:06,250 --> 00:58:09,987
<i>known as the Light of Talon.</i>

571
00:58:14,525 --> 00:58:16,060
He's great.

572
00:58:17,662 --> 00:58:19,029
The perfect sword.

573
00:58:19,163 --> 00:58:22,132
One day a warrior will appear who can
master the power of four blades,

574
00:58:22,266 --> 00:58:25,335
which will destroy
four hearts of evil,

575
00:58:25,469 --> 00:58:30,007
and free the kingdom
from the endless dominion of darkness.

576
00:58:55,733 --> 00:58:57,234
Dudad! Come on, come on

577
00:58:57,367 --> 00:58:59,170
get out of here.

578
00:59:08,979 --> 00:59:10,280
Brisbane?

579
00:59:12,549 --> 00:59:13,884
Brisbane?

580
00:59:14,852 --> 00:59:16,386
Amulet.

581
00:59:17,354 --> 00:59:19,790
She took it.
This nasty little...

582
00:59:23,060 --> 00:59:24,929
I slept terribly
last night.

583
00:59:25,062 --> 00:59:26,631
You'll have to carry me.

584
00:59:29,233 --> 00:59:30,968
No, don't.

585
00:59:31,101 --> 00:59:32,870
There are too many of them.

586
00:59:50,554 --> 00:59:51,789
I know this road.

587
00:59:51,922 --> 00:59:54,258
We're heading
into the dead swamps.

588
00:59:55,259 --> 00:59:58,062
This is a dangerous place. If
not to be careful

589
00:59:58,195 --> 01:00:00,765
you can awaken an ancient curse,
resting in the depths.

590
01:00:00,898 --> 01:00:03,400
Great. This is exactly what
what we need now.

591
01:00:04,201 --> 01:00:05,636
What kind of evil lives
in these swamps?

592
01:00:05,770 --> 01:00:08,172
I only heard rumors. Stories.

593
01:00:08,305 --> 01:00:11,008
Sick people expelled
from their villages,

594
01:00:11,141 --> 01:00:12,309
swallowed up by the earth

595
01:00:12,442 --> 01:00:14,478
and resurrected in the form
vengeful spirits

596
01:00:14,611 --> 01:00:16,480
who have forgotten the joy of music

597
01:00:16,613 --> 01:00:19,316
and the warmth of a brotherly hug.

598
01:00:19,449 --> 01:00:20,818
That's all I know.

599
01:00:20,951 --> 01:00:23,620
None of those who met
face to face with them,

600
01:00:23,754 --> 01:00:25,823
didn't live to tell the tale
your story.

601
01:00:37,735 --> 01:00:39,636
What else did they bring?

602
01:00:49,413 --> 01:00:50,848
It's empty.

603
01:00:56,020 --> 01:00:57,454
And here he is.

604
01:00:58,522 --> 01:01:00,390
The one who managed to escape.

605
01:01:00,524 --> 01:01:02,993
Brisbane has proven
that is worthy of the Guild,

606
01:01:03,127 --> 01:01:04,795
helping us
in your capture.

607
01:01:04,929 --> 01:01:08,966
And having obtained the most valuable
item in the kingdom.

608
01:01:10,000 --> 01:01:12,636
Precious amulet of Khalgan.

609
01:01:13,970 --> 01:01:14,872
And you brought us here

610
01:01:15,005 --> 01:01:17,574
to give us ours
share of the reward, right?

611
01:01:17,708 --> 01:01:20,144
I don't remember anything like this from you
bounty, Grendul.

612
01:01:24,815 --> 01:01:26,350
I am generous to those

613
01:01:26,483 --> 01:01:28,853
who follows the rules
and shares the spoils.

614
01:01:30,520 --> 01:01:33,023
After all, times
It's not easy right now.

615
01:01:33,157 --> 01:01:34,925
We thieves need
stick together.

616
01:01:37,059 --> 01:01:38,062
Look at her.

617
01:01:39,329 --> 01:01:42,366
Brisbane, now you
forever one of us.

618
01:01:42,499 --> 01:01:44,001
Congratulations!

619
01:01:44,134 --> 01:01:45,736
Hooray!

620
01:01:46,470 --> 01:01:47,872
Hey, stop it!

621
01:01:48,005 --> 01:01:49,506
We are all one family.

622
01:01:49,639 --> 01:01:52,409
And so that everyone gets along in the family,
we need rules.

623
01:01:53,043 --> 01:01:54,444
And you know it.

624
01:01:54,912 --> 01:01:56,881
Didn't I warn you
you once

625
01:01:57,014 --> 01:01:58,415
that retribution awaits you,
if you don't

626
01:01:58,548 --> 01:02:01,051
share a part with us
your prey?

627
01:02:01,185 --> 01:02:02,686
Yes, I warned you.

628
01:02:06,857 --> 01:02:08,258
But I didn't care.

629
01:02:11,561 --> 01:02:13,097
Get rid of them quickly.

630
01:02:13,230 --> 01:02:14,707
Prince Baldur is waiting for us

631
01:02:14,731 --> 01:02:16,767
in Grimvolt until
nightfall.

632
01:02:16,901 --> 01:02:19,369
Truly disgusting
action, I must say.

633
01:02:19,503 --> 01:02:24,241
Steal it from the dead prince
the most valuable family heirloom.

634
01:02:24,374 --> 01:02:27,044
I'm sure, Prince Baldur
will be glad to have her back,

635
01:02:27,177 --> 01:02:29,313
in exchange for a tidy
amount, of course.

636
01:02:31,448 --> 01:02:33,317
In our Guild
there is a saying.

637
01:02:34,885 --> 01:02:37,287
To the one who serves
only to myself

638
01:02:37,421 --> 01:02:39,556
will be served
terrible retribution.

639
01:02:45,963 --> 01:02:48,498
And so, gentlemen,

640
01:02:48,632 --> 01:02:50,634
your reckoning is served!

641
01:02:50,767 --> 01:02:52,269
Stop!

642
01:02:54,038 --> 01:02:56,606
Is there really no other way?
Maybe it's just...

643
01:02:56,740 --> 01:02:57,842
spank him properly?

644
01:02:57,975 --> 01:03:00,277
Blow your flute, Brisbane.

645
01:03:00,410 --> 01:03:01,946
Archers!

646
01:03:03,981 --> 01:03:06,917
Fire!

647
01:03:43,320 --> 01:03:44,488
Deal with them!

648
01:03:49,359 --> 01:03:50,861
Archers!

649
01:03:51,761 --> 01:03:53,030
Fire!

650
01:03:56,366 --> 01:03:57,734
Help me! Untie me!

651
01:03:57,868 --> 01:03:59,569
No! You first
untie me!

652
01:03:59,703 --> 01:04:01,872
No, you untie me.
I can't help you.

653
01:04:02,006 --> 01:04:04,341
- Let's.
- Okay, okay.

654
01:04:06,643 --> 01:04:08,178
Fire!

655
01:04:40,710 --> 01:04:42,846
No!

656
01:05:29,693 --> 01:05:31,728
They have forgotten the joy of music.

657
01:05:32,429 --> 01:05:35,232
And the warmth of a brotherly hug.

658
01:05:37,234 --> 01:05:38,602
Wait.

659
01:05:41,471 --> 01:05:43,140
No.

660
01:05:43,273 --> 01:05:44,941
Yeah, come on!

661
01:05:47,911 --> 01:05:49,779
Oh no.

662
01:05:49,913 --> 01:05:51,248
Yes.

663
01:06:35,759 --> 01:06:38,295
- Death Stalker.
- A?

664
01:06:40,030 --> 01:06:41,798
Now you can leave.

665
01:06:41,931 --> 01:06:43,233
Fine.

666
01:06:55,545 --> 01:06:57,214
Let's jump in.

667
01:07:06,890 --> 01:07:07,924
Remind me

668
01:07:08,058 --> 01:07:09,369
why are we heading
to Grimvolt?

669
01:07:09,393 --> 01:07:10,860
Royal family
I need an amulet

670
01:07:10,994 --> 01:07:13,273
so that the forces of good can
Summon the Light of Talon.

671
01:07:13,297 --> 01:07:14,531
We have no time to waste.

672
01:07:14,664 --> 01:07:16,533
Well I hope
in the end it awaits us

673
01:07:16,666 --> 01:07:18,068
generous reward.

674
01:07:18,202 --> 01:07:20,070
Saving the world is not enough
reward?

675
01:07:20,204 --> 01:07:21,538
No!

676
01:07:43,427 --> 01:07:45,061
I'm cold.

677
01:07:45,195 --> 01:07:47,063
Would you hand me my cape?

678
01:08:11,054 --> 01:08:12,656
Is something wrong, my lord?

679
01:08:12,789 --> 01:08:14,158
No, it's just...

680
01:08:16,126 --> 01:08:17,927
you will have me
hate but...

681
01:08:18,962 --> 01:08:20,730
I'm a little hot.

682
01:08:28,438 --> 01:08:29,806
Baldur.

683
01:08:35,979 --> 01:08:38,515
You are not that lady
from the Thieves Guild.

684
01:08:38,648 --> 01:08:40,850
My name is Deathstalker

685
01:08:40,984 --> 01:08:42,319
and I came for a reward.

686
01:08:42,452 --> 01:08:45,289
ABOUT! Deathstalker!

687
01:08:52,462 --> 01:08:54,531
Mother very good
speaks about you.

688
01:08:55,232 --> 01:08:56,700
Yours...

689
01:08:57,667 --> 01:08:59,836
sword skill
became a legend.

690
01:08:59,969 --> 01:09:02,339
I didn't even know that the Queen
think so highly of me.

691
01:09:02,472 --> 01:09:05,008
Yes she says that
of all the traitorous parasites,

692
01:09:05,141 --> 01:09:07,611
sucking juices
from the kingdom, you...

693
01:09:08,378 --> 01:09:09,378
the most beautiful.

694
01:09:09,446 --> 01:09:10,780
This is so cute.

695
01:09:10,914 --> 01:09:13,617
Yes. It's a pity, it's about me
does not respond so pleasantly.

696
01:09:19,489 --> 01:09:22,292
Ah, oh well.

697
01:09:28,532 --> 01:09:30,467
The way here
it wasn't easy.

698
01:09:31,301 --> 01:09:33,303
We were haunted
many enemies.

699
01:09:46,049 --> 01:09:47,684
We almost died.

700
01:09:47,817 --> 01:09:49,653
So many enemies.

701
01:10:16,045 --> 01:10:17,547
Poor Halgan.

702
01:10:18,582 --> 01:10:21,084
He was always unlucky.

703
01:10:27,424 --> 01:10:28,425
Stones.

704
01:10:28,558 --> 01:10:30,860
Oh I didn't think so
pay you.

705
01:10:34,764 --> 01:10:37,301
So, these are ordinary stones?

706
01:10:37,434 --> 01:10:39,903
Not expensive, royal stones
or something like that?

707
01:10:40,036 --> 01:10:42,606
No, just ordinary stones.

708
01:10:45,942 --> 01:10:47,744
Mother will be happy
when I bring her head

709
01:10:47,877 --> 01:10:51,415
the most famous deserter
and a thief in the kingdom.

710
01:10:52,048 --> 01:10:56,085
Once mighty
Deathstalker!

711
01:10:57,220 --> 01:10:58,455
You forgot "beautiful".

712
01:10:59,088 --> 01:11:00,890
Do you know what else?
will she be happy?

713
01:11:01,024 --> 01:11:02,258
To this.

714
01:11:05,629 --> 01:11:07,764
Kill him! Kill him!

715
01:11:24,714 --> 01:11:26,316
Dreads!

716
01:11:36,426 --> 01:11:37,627
Carefully!

717
01:11:41,297 --> 01:11:43,800
Me myself!
Get lost, you vile creature!

718
01:11:45,268 --> 01:11:46,970
Not bad. Let's go.

719
01:12:17,667 --> 01:12:19,469
Okay my friend.

720
01:12:30,447 --> 01:12:32,882
I told you
that this is not the end.

721
01:12:33,016 --> 01:12:35,985
Before
you ask, no.

722
01:12:36,486 --> 01:12:38,522
You won't get it
back your sword.

723
01:12:41,691 --> 01:12:42,726
Keep it for yourself.

724
01:12:43,560 --> 01:12:44,828
Stay back.

725
01:12:46,530 --> 01:12:49,933
Again you're hiding
for steel.

726
01:12:50,066 --> 01:12:51,435
Real power

727
01:12:51,568 --> 01:12:54,003
does not come from the sword at all.

728
01:12:57,206 --> 01:12:59,776
Today I'll finish
with your madness, Jotak,

729
01:12:59,909 --> 01:13:02,746
even if I have to
do it with your bare hands.

730
01:13:02,879 --> 01:13:05,381
My eyes finally
open, Tritus.

731
01:13:06,583 --> 01:13:09,419
The only way
for you to know the truth -

732
01:13:09,553 --> 01:13:11,020
this is death!

733
01:13:45,354 --> 01:13:46,823
Deathstalker!

734
01:13:58,602 --> 01:13:59,736
Brisbane!

735
01:14:02,205 --> 01:14:04,173
I'm really sorry,
that it happened that way.

736
01:14:04,307 --> 01:14:06,109
I didn't want...

737
01:14:08,478 --> 01:14:10,079
Who is this?

738
01:14:10,213 --> 01:14:11,981
Your girlfriend?

739
01:14:12,115 --> 01:14:13,449
Definitely not a friend.

740
01:14:13,583 --> 01:14:15,685
I told you
I'm sorry!

741
01:14:38,007 --> 01:14:39,108
No!

742
01:15:36,700 --> 01:15:37,834
Let me go!

743
01:15:37,967 --> 01:15:39,535
Vile creatures!

744
01:15:48,712 --> 01:15:51,247
Give it to me.

745
01:15:52,081 --> 01:15:53,249
He's yours.

746
01:15:53,382 --> 01:15:55,752
I still don't understand
Why does mother need him?

747
01:15:55,885 --> 01:15:57,120
- Finally.
- Here you go.

748
01:15:57,253 --> 01:15:58,588
You got what you wanted.

749
01:15:58,722 --> 01:15:59,923
Now let me go

750
01:16:00,056 --> 01:16:03,026
you stupid undead!

751
01:16:06,696 --> 01:16:08,231
Certainly.

752
01:16:15,238 --> 01:16:16,372
Oh, I...

753
01:16:22,345 --> 01:16:26,315
We're leaving today
to the Necromemnon fortress.

754
01:16:26,916 --> 01:16:29,252
And to victory!

755
01:18:45,989 --> 01:18:47,456
Jotak was right.

756
01:18:49,859 --> 01:18:52,128
Death is real
opens my eyes to a lot of things.

757
01:18:54,831 --> 01:18:56,532
Now I know
what should I do?

758
01:18:58,601 --> 01:19:00,369
I have to save
your friends.

759
01:19:02,438 --> 01:19:04,740
But they are already there for the whole day
are ahead of me.

760
01:19:05,441 --> 01:19:07,110
How do I get there
on time for them?

761
01:19:18,587 --> 01:19:20,289
It'll do.

762
01:19:53,556 --> 01:19:55,124
Bind the magician.

763
01:19:57,226 --> 01:19:59,328
And bring the thief to me.

764
01:20:06,069 --> 01:20:08,637
Kneel before
by your master.

765
01:20:21,817 --> 01:20:23,853
Will of Sitor

766
01:20:23,987 --> 01:20:26,389
brought you to me.

767
01:20:27,156 --> 01:20:29,658
This is your destiny -

768
01:20:29,792 --> 01:20:34,563
serve us forever.

769
01:20:34,697 --> 01:20:38,321
You know, the previous club that
I joined, I didn’t particularly like it.

770
01:20:38,334 --> 01:20:40,736
Well, if you
I don't agree...

771
01:20:43,539 --> 01:20:46,042
I might just throw up
your heart.

772
01:20:46,175 --> 01:20:49,879
But it seems in this club
I can live forever, so...

773
01:20:50,013 --> 01:20:51,847
this is also a good option.

774
01:20:53,849 --> 01:20:57,353
All the forces of darkness

775
01:20:57,486 --> 01:20:59,222
will become yours.

776
01:21:01,958 --> 01:21:03,859
Okay, okay.
Wait a second.

777
01:21:03,993 --> 01:21:06,529
Join us,

778
01:21:06,662 --> 01:21:09,232
and we will make this world like this...

779
01:21:10,033 --> 01:21:12,868
what it should be.

780
01:21:13,302 --> 01:21:17,373
How Sitor intended it.

781
01:21:19,175 --> 01:21:20,944
I didn't feel like it anymore.

782
01:21:21,077 --> 01:21:23,346
OK. No, no, no!

783
01:21:25,681 --> 01:21:29,418
More, more! Yes!

784
01:21:33,689 --> 01:21:35,124
Oh yes.

785
01:21:37,260 --> 01:21:40,763
In the hands of a mere mortal

786
01:21:40,896 --> 01:21:43,032
he is completely useless.

787
01:21:43,166 --> 01:21:45,068
But in the hands of the one

788
01:21:45,201 --> 01:21:48,404
who walks between
life and death,

789
01:21:48,537 --> 01:21:51,907
he can bring
we are ruined.

790
01:21:52,675 --> 01:21:56,645
But now that's it! Now that's it!

791
01:21:56,779 --> 01:22:00,116
Today the Light of Talon will go out!

792
01:22:04,220 --> 01:22:06,555
- Necromemnon!
- A?

793
01:22:06,689 --> 01:22:08,324
You're crazy!

794
01:22:11,894 --> 01:22:13,762
It's time.

795
01:22:13,896 --> 01:22:15,764
It's time.

796
01:22:16,899 --> 01:22:18,767
The time has come.

797
01:22:20,502 --> 01:22:22,671
Abraxion will fall!

798
01:22:23,439 --> 01:22:28,177
No one else can
get in my way.

799
01:22:41,290 --> 01:22:42,958
What the hell is this?

800
01:22:43,092 --> 01:22:45,161
Watch out!

801
01:22:49,432 --> 01:22:50,933
Dreads!

802
01:22:51,067 --> 01:22:53,302
Tear him to pieces!

803
01:22:53,436 --> 01:22:55,004
Deathstalker!
Behind you!

804
01:23:03,446 --> 01:23:05,681
Well! Get up!

805
01:23:05,814 --> 01:23:07,550
Get up, fool!

806
01:23:07,683 --> 01:23:08,984
Be careful!

807
01:23:10,686 --> 01:23:12,221
Ha ha! Yes!

808
01:23:12,355 --> 01:23:14,023
- You're alive!
- Dudad, are you okay?

809
01:23:14,157 --> 01:23:15,858
I'm whole. Just release me.

810
01:23:17,860 --> 01:23:19,195
Oh, it's so good to see you.

811
01:23:19,328 --> 01:23:20,729
Why are you taking so long?

812
01:23:20,863 --> 01:23:22,131
This thing got lost

813
01:23:22,265 --> 01:23:24,400
and I was in the swamps,
and I was resurrected.

814
01:23:24,533 --> 01:23:25,634
A lot has happened.

815
01:23:25,768 --> 01:23:27,670
We need to help Brisbane!

816
01:23:33,176 --> 01:23:35,678
You're too late, Deathstalker.

817
01:23:35,811 --> 01:23:37,046
What did you do to her?

818
01:23:37,180 --> 01:23:41,917
Her heart connected
with darkness from the outer worlds.

819
01:23:42,051 --> 01:23:45,388
Now she is just a vessel

820
01:23:45,521 --> 01:23:47,223
Sitora.

821
01:23:49,625 --> 01:23:50,993
Don't worry.

822
01:23:58,067 --> 01:24:00,503
You can't save her.

823
01:24:02,671 --> 01:24:04,873
It's finally time
finish you off.

824
01:24:22,091 --> 01:24:23,426
Hey!

825
01:24:24,059 --> 01:24:26,729
It'll all end here
and now, sorcerer.

826
01:24:26,862 --> 01:24:30,099
Did you say "hey" to me?

827
01:24:30,233 --> 01:24:31,934
Oh God.

828
01:24:32,067 --> 01:24:33,402
Hey!

829
01:24:33,869 --> 01:24:39,408
Your magic is just
children's toys

830
01:24:40,243 --> 01:24:42,044
compared to mine.

831
01:24:42,178 --> 01:24:45,080
Your arrogance
will destroy, Necromemnon.

832
01:24:45,214 --> 01:24:48,784
Oh, mommies, how scary.

833
01:24:48,917 --> 01:24:53,322
Well, come on.
Let's fight.

834
01:25:30,759 --> 01:25:32,361
Come on!

835
01:26:08,631 --> 01:26:10,065
Goodbye old friend.

836
01:26:48,404 --> 01:26:51,374
And you're still the same bastard,

837
01:26:51,507 --> 01:26:53,145
son of Amax.

838
01:27:00,583 --> 01:27:03,419
Didn't hit. Missed it again!

839
01:27:04,752 --> 01:27:05,721
You are sure?

840
01:27:05,854 --> 01:27:07,093
What?

841
01:27:10,826 --> 01:27:13,029
Oh God!

842
01:27:13,662 --> 01:27:16,302
Did you get it, Dudad?

843
01:27:46,962 --> 01:27:49,097
ABOUT! Oh yes!

844
01:27:49,231 --> 01:27:50,966
Oh yes!

845
01:27:51,099 --> 01:27:54,002
Sitor has risen!

846
01:27:56,739 --> 01:28:01,744
Sitor, yes!

847
01:28:01,877 --> 01:28:05,681
You're back!
Sitor, you're back!

848
01:28:05,814 --> 01:28:09,117
You're back, you're back.

849
01:28:09,251 --> 01:28:12,090
Come, come, come.

850
01:28:15,624 --> 01:28:19,695
My lord, yes!

851
01:28:19,828 --> 01:28:22,068
Yes, yes!

852
01:28:29,938 --> 01:28:31,139
Any ideas, mage?

853
01:28:31,273 --> 01:28:33,609
The Light of Talon has been destroyed!

854
01:28:33,742 --> 01:28:35,844
Sithor will consume us all!

855
01:28:35,978 --> 01:28:38,614
This is the end, Deathstalker.

856
01:28:38,747 --> 01:28:40,849
And I thought I was a pessimist.

857
01:28:40,983 --> 01:28:42,485
Deathstalker, no!

858
01:28:42,618 --> 01:28:46,689
It's too late!

859
01:29:00,302 --> 01:29:01,670
<i>In the hands of the one</i>

860
01:29:01,804 --> 01:29:04,573
<i>who walks between
life and death</i>

861
01:29:04,707 --> 01:29:08,445
<i>he can bring
we are destroyed.</i>

862
01:30:22,618 --> 01:30:26,223
Deathstalker! Come on, smash!

863
01:30:29,592 --> 01:30:33,629
<i>Each of us has our own heart,
Deathstalker</i>

864
01:30:33,762 --> 01:30:35,466
This is what controls
our destiny.

865
01:30:37,600 --> 01:30:38,767
<i>I've seen a lot of hearts</i>

866
01:30:38,901 --> 01:30:41,003
<i>at the edge of your sword.</i>

867
01:30:41,136 --> 01:30:43,006
<i>And they all look
were the same.</i>

868
01:30:44,039 --> 01:30:45,774
<i>The Power of the Four Blades</i>

869
01:30:45,908 --> 01:30:49,077
<i>which will destroy
four hearts of evil</i>

870
01:30:49,211 --> 01:30:50,779
Hurry up, Deathstalker!

871
01:30:50,913 --> 01:30:53,315
Fulfill the prophecy.

872
01:30:53,448 --> 01:30:56,087
No. I'll do it my way.

873
01:31:29,618 --> 01:31:30,618
Brisbane!

874
01:31:32,655 --> 01:31:34,692
Wake up, Brisbane.

875
01:31:36,825 --> 01:31:38,727
Brisbane. Come on!

876
01:31:38,861 --> 01:31:40,328
Wake up! Wake up!

877
01:31:42,297 --> 01:31:43,532
She's alive!

878
01:31:43,666 --> 01:31:45,568
- You're okay.
- I'm fine.

879
01:31:45,701 --> 01:31:46,701
Well, of course!

880
01:31:46,769 --> 01:31:48,526
Sitor had
only three hearts.

881
01:31:48,536 --> 01:31:50,873
One for each
from three moons.

882
01:31:51,006 --> 01:31:52,975
My God, it was very
lucky guess

883
01:31:53,108 --> 01:31:53,876
Deathstalker.

884
01:31:54,009 --> 01:31:55,679
I didn't try to guess, Dudad.

885
01:31:56,812 --> 01:32:01,183
Someone once told me
that each of us has our own heart.

886
01:32:01,316 --> 01:32:03,686
So I tried
don't get caught in that

887
01:32:03,819 --> 01:32:06,555
well...

888
01:32:06,689 --> 01:32:08,323
looked more complicated
the rest.

889
01:32:10,859 --> 01:32:11,660
- Come on, get up.
- Fine.

890
01:32:11,794 --> 01:32:14,663
Get up.
Yes! You're back.

891
01:32:34,683 --> 01:32:35,285
Hey.

892
01:32:36,819 --> 01:32:39,457
You probably
It wouldn't hurt to wash yourself.

893
01:32:41,990 --> 01:32:42,626
Well, yes.

894
01:32:43,759 --> 01:32:44,762
You know what?

895
01:32:47,696 --> 01:32:49,364
I think we deserve it
some music.

896
01:32:49,497 --> 01:32:52,935
What? Did you find her? Thank you!

897
01:32:53,068 --> 01:32:54,970
Hey, don't you understand
what does this mean

898
01:32:55,103 --> 01:32:55,939
Deathstalker?

899
01:32:57,072 --> 01:32:59,107
You rewrote the prophecy.

900
01:32:59,241 --> 01:33:00,609
You saved the kingdom

901
01:33:00,743 --> 01:33:02,711
from infinite
powers of darkness.

902
01:33:02,845 --> 01:33:04,046
Yeah.

903
01:33:04,179 --> 01:33:05,948
You can now
come to the palace

904
01:33:06,081 --> 01:33:07,918
and take the throne
if you want.

905
01:33:29,204 --> 01:33:31,275
This is the perfect sword.

906
01:33:33,408 --> 01:33:35,477
But such a weapon

907
01:33:35,610 --> 01:33:38,216
shouldn't rule
our destinies.

908
01:33:41,616 --> 01:33:42,852
Destroy him.

909
01:33:44,286 --> 01:33:46,525
As you wish.

910
01:33:53,729 --> 01:33:55,430
Ay! Dudad!

911
01:33:55,563 --> 01:33:58,266
Sorry. Stand still.
One more time.

912
01:33:58,400 --> 01:33:59,835
What are you talking about? I stand still.

913
01:33:59,968 --> 01:34:01,107
Raise it higher!

914
01:34:07,175 --> 01:34:08,276
Come on!

915
01:34:08,410 --> 01:34:09,411
Here is the sword!

916
01:34:09,544 --> 01:34:11,313
Stand still, don't move!
Pick it up.

917
01:34:11,446 --> 01:34:12,957
- I can do it.
- You're doing this on purpose!

918
01:34:12,981 --> 01:34:14,783
I didn't do it on purpose, honestly.

919
01:34:14,917 --> 01:34:16,394
- I'll put him on the ground.
- No, you can’t.

920
01:34:16,418 --> 01:34:17,619
- You have to hold it.
- Why?

921
01:34:17,753 --> 01:34:20,856
The one who fulfilled the prophecy
must hold it in your hands.

922
01:34:20,989 --> 01:34:23,058
- Raise it higher!
- I'll direct him away.

923
01:34:23,191 --> 01:34:24,311
This time I have
it will work out. Ready?

924
01:34:24,426 --> 01:34:25,694
I swear to God

925
01:34:25,828 --> 01:34:28,268
you'll hit me again
and I'll spank you.

926
01:34:28,930 --> 01:34:29,898
Understood?

927
01:34:30,032 --> 01:34:31,200
Last chance.

928
01:34:33,034 --> 01:34:34,569
Oh, sorry.

929
01:34:34,703 --> 01:34:37,405
Dudad!
I don't understand you.

930
01:34:37,539 --> 01:34:38,539
Just don't hit me!

931
01:34:43,500 --> 01:34:48,500
Subtitle translation:
Subs by Bialetta

